Mensagem de Carlos Seabra*


Usei Caixa de Hai-Kai meio que na terminologia usada pelo Millôr em seu livro, na ocasião da criação desse site minha principal inspiração (criei o site mais para testar umas rotinas de uma linguagem de programação que estava a estudar, e acabei mergulhando fundo no haicai por causa disso).

No entanto, prefiro o termo mais aportuguesado e correto de haicai, que utilizei inclusive no meu livro.

Haiku é o termo japonês e que se você procurar sites franceses ou ingleses também o usam. No Brasil o termo haiku não é usado mais pela sonoridade pretensamente obscena da palavra (no Brasil, pois que em Portugal até vetustas senhoras usam o "cu" numa boa, pois que denota a parte de trás de qualquer coisa).

Um amigo, Hamilton Faria, lançou seu livro de "haiquases", termo na mesma direção do seu...

Abraços,
Carlos

*editor do Caixa de Hai Kai

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Como a madrugada produz incêndios!

Sobre a atividade literária

Salmo 94 e opressão social