"Quero viver como se o meu tempo fosse ilimitado. Quero me recolher, me retirar das ocupações efêmeras. Mas ouço vozes, vozes benevolentes, passos que se aproximam e minhas portas se abrem..." (R. M. Rilke) * Para poemas e quase hais, selecione "marcadores".
Hálito
Gerar link
Facebook
X
Pinterest
E-mail
Outros aplicativos
Teu felino sorriso. O frescor de tua pele. Teus dentes alvos na cana. O hálito. Os cabelos como os de Giberte, em Swann. Você, mulher, já.
a noite e o silêncio dela os homens dormem e gira o planeta o canavial: acalenta-lhe o orvalho as cidades do interior paradas no tempo? shoppings nas capitais apregoam: o capital não matará o dióxido, nunca! a música o livro o sono como a madrugada produz incêndios! (alheia aos movimentos dos que amanhã serão chefes/ de executivos municipais, e amealharão os pálidos recursos do erário,/ e à mais absconsa e putrefata merda mandarão o povo, que estará, então,/ entregue à própria sorte e ausência de consciência!/ assim atuam os que açoitam, na imundície midiática diária, o presidente operário:/ deletéria indiferença!)
Alguns amigos escrevem regularmente, e quase sempre conversamos sobre livros e autores. Não posso me afastar deste mundo (de livros, autores e criação literária), apesar de a vida, a labuta, a tentativa de aprender o Direito - tudo sempre nos encaminha para outras ilhas, interesses e ocupações. Nenhuma pretensão tenho; nada grandioso; apenas tenciono um dia provar pra mim mesmo que sou capaz de escrever algo que ao menos se aproxime, por exemplo, da grandiosidade de um Thomas Mann; nem que tal empreitada demore ainda algumas décadas (ora, Pedro Nava, maior memorialista da literatura brasileira, escreveu com primor por volta dos 70 até os 79 anos, caso do monumental "O Círio Perfeito". Assim, sempre que posso, gosto de ouvir quem escreve, porque escreve, como anda escrevendo, sobre o que anda escrevendo, o que anda lendo etc. Bem, evidente que questão crucial se impõe: vale a pena escrever na periferia do mundo? Mas que periferia é essa? O centro ainda são a Europa e os ...
Tuitei hoje os trechos que seguem. Constam de notas de rodapé, às fls. 774 e 775, de minha Bíblia Sagrada – Edição Pastoral (1ª ed.), referenciando o Salmo 94. O texto bíblico foi traduzido, ineditamente, do hebraico, pelos padres Ivo Storniolo e Euclides Martins Balancin. "Imprimatur": 21.12.89. “Os opressores constroem uma estrutura social que, para defender seus privilégios e interesses, acaba marginalizando o povo na miséria e escravidão. O cúmulo da soberba é cortar qualquer possibilidade de justiça, chegando a negar que Deus se importa com a situação.” “Deus age na história para realizar a justiça. Isso, porém, não dispensa a luta do povo; ao contrario, é através dele que Deus derrota a injustiça. Embora as estruturas injustas continuem, elas estão fadadas ao fracasso, pois Deus está aliado com as vítimas, para derrotar os opressores.”
Comentários